type.today
72px
Loos Latin, Georgian ExtraWide
Black
სოკრატეს მიაკუთვნებენ გამოთქმას, რომ მისი ცოდნა საკუთარი უმეცრების აღიარებით შემოიფაგლება. მისი მრწამსით, ცუდისქნა უმეცრების შედეგი იყო და ცუდისმქნელებს უკეთესი ცოდნა არ გააჩნდათ. სოკრატეს მიაკუთვნებენ გამოთქმას, რომ მისი ცოდნა საკუთარი უმეცრების აღიარებით შემოიფაგლება. მისი მრწამსით, ცუდისქნა უმეცრების შედეგი იყო და ცუდისმქნელებს უკეთესი ცოდნა არ გააჩნდათ.
48px
Loos Latin, Georgian ExtraWide
Black
Men far och mor gingo visst inte och lyckönskade sig till något, utan i stället voro de ganska bedrövade. De voro ett fattigt husmansfolk, och deras ställe var inte mycket större än en trädgårdstäppa. Då de först flyttade dit, kunde där inte födas mer än en gris och ett par höns, men de voro ovanligt strävsamma och duktiga människor, och nu hade de både kor och gässMen far och mor gingo visst inte och lyckönskade sig till något, utan i stället voro de ganska bedrövade. De voro ett fattigt husmansfolk, och deras ställe var inte mycket större än en trädgårdstäppa. Då de först flyttade dit, kunde där inte födas mer än en gris och ett par höns, men de voro ovanligt strävsamma och duktiga människor, och nu hade de både kor och gäss
24px
Loos Latin, Georgian ExtraWide
Black
სოკრატეს მიაკუთვნებენ გამოთქმას, რომ მისი ცოდნა საკუთარი უმეცრების აღიარებით შემოიფაგლება. მისი მრწამსით, ცუდისქნა უმეცრების შედეგი იყო და ცუდისმქნელებს უკეთესი ცოდნა არ გააჩნდათ. ერთი რამ, რის ცოდნასაც სოკრატე ხშირად ხაზს უსვამდა იყო სიყვარულის ხელოვნება, რომელსაც ის უკავშირებდა ცოდნის სიყვარულს, ანუ ფილოსოფიას. მისი თქმით, ის მცოდნე კი არ იყო, არამედ მხოლოდ ესმოდა გზა, რომელიც ცოდნის მოყვარულს უნდა გაევლო მის მისაღებად. ამასთან საკამათოა, სჯეროდა თუ არა სოკრატეს, რომ ადამიანებს შესწევდათ უნარი, მცოდნეები გამხდარიყვნენ. მეორე მხრივ, მან მკვეთრი ზღვარი გაავლო ადამიანურ უმეცრებასა და იდეალურ ცოდნას შორის. სიმპოზიუმსა და რესპუბლიკა-ში აღწერილია ცოდნამდე მისვლის მისეული მეთოდიკა.სოკრატეს მიაკუთვნებენ გამოთქმას, რომ მისი ცოდნა საკუთარი უმეცრების აღიარებით შემოიფაგლება. მისი მრწამსით, ცუდისქნა უმეცრების შედეგი იყო და ცუდისმქნელებს უკეთესი ცოდნა არ გააჩნდათ. ერთი რამ, რის ცოდნასაც სოკრატე ხშირად ხაზს უსვამდა იყო სიყვარულის ხელოვნება, რომელსაც ის უკავშირებდა ცოდნის სიყვარულს, ანუ ფილოსოფიას. მისი თქმით, ის მცოდნე კი არ იყო, არამედ მხოლოდ ესმოდა გზა, რომელიც ცოდნის მოყვარულს უნდა გაევლო მის მისაღებად. ამასთან საკამათოა, სჯეროდა თუ არა სოკრატეს, რომ ადამიანებს შესწევდათ უნარი, მცოდნეები გამხდარიყვნენ. მეორე მხრივ, მან მკვეთრი ზღვარი გაავლო ადამიანურ უმეცრებასა და იდეალურ ცოდნას შორის. სიმპოზიუმსა და რესპუბლიკა-ში აღწერილია ცოდნამდე მისვლის მისეული მეთოდიკა.
15px
Loos Latin, Georgian ExtraWide
Black
Quoique ce détail ne touche en aucune manière au fond même de ce que nous avons à raconter, il n’est peut-être pas inutile, ne fût-ce que pour être exact en tout, d’indiquer ici les bruits et les propos qui avaient couru sur son compte au moment où il était arrivé dans le diocèse. Vrai ou faux, ce qu’on dit des hommes tient souvent autant de place dans leur vie et surtout dans leur destinée que ce qu’ils font. M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe. On contait de lui que son père, le réservant pour hériter de sa charge, l’avait marié de fort bonne heure, à dix-huit ou vingt ans, suivant un usage assez répandu dans les familles parlementaires. Charles Myriel, nonobstant ce mariage, avait, disait-on, beaucoup fait parler de lui. Il était bien fait de sa personne, quoique d’assez petite taille, élégant, gracieux, spirituel ; toute la première partie de sa vie avait été donnée au monde et aux galanteries. La révolution survint, les événements se précipitèrent, les familles parlementaires décimées, chassées, traquées, se dispersèrent. M. Charles Myriel, dès les premiers jours de la révolution, émigra en Italie. Sa femme y mourut d’une maladie de poitrine dont elle était atteinte depuis longtemps. Ils n’avaient point d’enfants. Que se passa-t-il ensuite dans la destinée de M. Myriel ? Quoique ce détail ne touche en aucune manière au fond même de ce que nous avons à raconter, il n’est peut-être pas inutile, ne fût-ce que pour être exact en tout, d’indiquer ici les bruits et les propos qui avaient couru sur son compte au moment où il était arrivé dans le diocèse. Vrai ou faux, ce qu’on dit des hommes tient souvent autant de place dans leur vie et surtout dans leur destinée que ce qu’ils font. M. Myriel était fils d’un conseiller au parlement d’Aix ; noblesse de robe. On contait de lui que son père, le réservant pour hériter de sa charge, l’avait marié de fort bonne heure, à dix-huit ou vingt ans, suivant un usage assez répandu dans les familles parlementaires. Charles Myriel, nonobstant ce mariage, avait, disait-on, beaucoup fait parler de lui. Il était bien fait de sa personne, quoique d’assez petite taille, élégant, gracieux, spirituel ; toute la première partie de sa vie avait été donnée au monde et aux galanteries. La révolution survint, les événements se précipitèrent, les familles parlementaires décimées, chassées, traquées, se dispersèrent. M. Charles Myriel, dès les premiers jours de la révolution, émigra en Italie. Sa femme y mourut d’une maladie de poitrine dont elle était atteinte depuis longtemps. Ils n’avaient point d’enfants. Que se passa-t-il ensuite dans la destinée de M. Myriel ?
About

Loos is a closed-aperture sans serif with an impressive amount of styles: from Compressed to Extended, from Thin to Black. Simple yet distinctive structures, a slight stroke-contrast, generous counters and sidebearings make the typeface much friendlier than you might think it is when you first see it — it is indeed austere, but with a great sense of humour and its own particular voice.

Loos’ important feature is that it comes with the inktraps that actually do trap the ink. In fat weights, acute angles are softened, while in thin ones stroke connections are significantly thickened — in both cases this brings a tangible, analogue feeling into the typeset text.

The visual idea for the typeface grew out of a cover lettering for Adolf Loos’ book ‘Why a Man Should be Well-Dressed: Appearances Can be Revealing’ (Strelka Press, Moscow, 2016). And even though there is not much left from the original graphics, the name is still relevant — Loos gets back to modernist roots, all while keeping in mind the experience of the past century.

Beyond Latin and Cyrillic, Loos boasts supporting Georgian script. We offer four licensing options for Loos: you can purchase Latin and Cyrillic, Latin and Georgian, only Georgian set, or the all three script options. Advisers on Georgian — Alexander Sukiasov and Lasha Giorgadze.

Features

Case sensitive forms, standard ligatures, proportional lining figures, proportional oldstyle figures, tabular lining figures, tabular oldstyle figures, fractions, two stylistic sets, contextual ligatures, slashed zero

Languages

Afrikaans, Albanian, Azeri (lat), Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, Gaelic (Irish), Galician, Georgian, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Kurdish (lat), Latvian, Lithuanian, Mongolian (lat), Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, Turkish, Uzbek (lat)

Authors

CSTM Fonts

Ilya Ruderman and Yury Ostromentsky (CSTM Fonts)

They are both graphic and type designers. Founders of CSTM Fonts (2014) type foundry and a new font distributor type.today (2016).

Graduated from Moscow State University of Print (Graphic Design Department), where they took Alexander Tarbeev’s classes. Later Ilya Ruderman graduated from Type & Media (Royal Academy of Art), the Hague, the Netherlands. After graduation he was a tutor of Type&Typography course at British Higher School of Art and Design, Moscow (2008-2015), was an art-director of information agency RIA Novosti. He is an author of cyrillic versions of such typeface as Lava, Graphik, Neutraface and others, that was made for such studios as Typotheque, Commercial Type, Typonine and House Industries. He is an author of: Permian typeface, Big City Grotesque and several other corporate typefaces.

Before 2013 Yury Ostromentsky worked mostly as an editorial designer and art-director of BigCity Magazine, where he used his personal lettering, that was the base of the Pilar typeface, released by CSTM Fonts last year. He is an author of several book series designs and logotypes.

Both typefaces of Ilya Ruderman and Yury Ostromentsky were the winners of such type design competitions as Modern Cyrillic 2009, Modern Cyrillic 2014, Granshan 2011, European Design Award 2012. Kazimir typeface and Tele2 Typefamily, the CSTM Fonts’s latest releases, were among the winners of Granshan 2015.

Daria Karpenko

Daria Karpenko is a graphic and type designer based in Moscow. She had graduated from British Higher School of Art and Design in 2009 and a couple of years later took a Typeface design course supervised by Ilya Ruderman. In 2017-18 was an intern at CSTM fonts type foundry. Daria is an enthusiastic calligrapher. To find fresh design solutions she combines her understanding of the writing process with technological approach. Her scope of interests also includes linguistics and foreign languages, which feeds her experiments with non-Latin writing systems, such as Arabic and Greek. Daria is using her experience to develop logos, lettering and design murals.

Yury Ostromentsky

Graphic and type designer, co-founder of type.today store. Graduate of the Moscow State University of Printing Arts (Department of Arts and Technical Design of Printed Materials). Yury worked as a designer and art director for publishers and design studios. From 2004 to 2012, he was art director with Bolshoy Gorod (Big City) magazine. In 2004, he and lya Ruderman, Dmitry Yakovlev, and Daria Yarzhambek launched the DailyType webpage. Later in 2014, Yury and Ilya Ruderman founded CSTM Fonts type design studio which released Pilar, Big City Grotesque, Kazimir, Navigo, Normalidad, RIA Typeface, Lurk, Loos, Maregraph typefaces and CSTM Xprmntl series, as well as Cyrillic versions of Druk, Graphik, Spectral, Stratos and Apoc. The works by Ostromentsky and CSTM Fonts were awarded by European Design Award, Granshan and Modern Cyrillic Competition.

Ilya Ruderman

Ilya is a type and graphic designer and teacher, lives and works in Barcelona. He is a graduate of the Moscow State University of the Printing Arts (2002), where his graduation project was done under the supervision of Alexander Tarbeev. He has a MA degree in type design from the Type & Media program at the Royal Academy of Art in the Hague (2005). After completing the program, he returned to Moscow, where he has collaborated for a number of media: Kommersant, Afisha, Moskovskiye Novosti, Bolshoi Gorod and Men’s Health Russia. In 2005-2007 he was art director for Afisha’s city guidebooks, following which he was art director for RIA-Novosti, a news agency, for several years. In 2007–2015 he has also supervised the curriculum in type and typography at the British Higher School of Art and Design in Moscow. He has been very active as a consultant on Cyrillic since 2008. In 2014 he founded CSTM Fonts with Yury Ostromentsky.

Typefaces by Ilya Ruderman: BigCity Grotesque Pro, Kazimir, Kazimir Text, Navigo, Permian (a typeface-brand for the city of Perm) and Cyrillic versions of: Austin, Dala Floda, Graphik, Marlene, Moscow Sans (as a consultant), Typonine Sans, Thema.

Codepage