Сербский: расширенные латиница и кириллица

Две письменности для одного языка

15 сентября 2023 г.

Этот материал — часть нашей большой серии о языках, о которых говорят гораздо реже, чем следовало бы. Среди них и языки с уникальной письменностью — такие, как, например, грузинский или армянский, — и языки, которые используют расширенные кириллицу и латиницу. При подготовке этой серии мы используем материалы исследования расширенной кириллицы, которое провели вместе с журналом «Шрифт».

Больше материалов можно найти в нашем инстаграме В этом материале есть ссылки на посты в Instagram. Эта социальная сеть принадлежит компании Meta, которую Минюст РФ признал экстремистской. Согласно указу Минюста РФ, мы обязаны упоминать об этом каждый раз, когда делимся картинками из Instagram по тегу #tt_extended.

История

История сербского языка восходит к IX веку, когда славяне мигрировали на Балканский полуостров, но самым ранним памятником сербской письменности считается Мирославово Евангелие, написанное около 1180 года.


0 Мирославово Евангелие


За свою историю сербский пережил огромное количество изменений и оказывался под влиянием, например, латыни, греческого, турецкого и немецкого. В итоге к XIX веку на территории Сербии использовались одновременно несколько кириллических языков. В 1810-х годах лингвист и педагог Вук Караджич стандартизировал сербские алфавит и грамматику.


1 Первое сербское издание книги «Вокруг света за восемьдесят дней», 1880


11 Обложка книги «Сербские памятники», 1840


В 1830-х годах южнославянские народы, жившие на территории Австрийской империи, начали объединяться в борьбе за культурную и политическую автономию. Хорваты, говорившие на близком к сербскому языке, в 1836 году приняли грамматику Вука Караджича. Но поскольку большая часть хорватов были католиками, вместо кириллического алфавита, как у православных сербов, они стали пользоваться латиницей, разработанной лингвистом Людевитом Гаем.



После Первой мировой войны Сербия и Хорватия вошли в состав Югославии, официальным языком которой стал общий сербохорватский. Но уже в середине XX века у сербов и хорватов стали формироваться отдельные литературные нормы, и сегодня сербский и хорватский существуют как два отдельных языка.


5 Справочник пчеловода, 1935



8 Приглашение на выставку «Исследование букв», Милош Чирич, 1972




В Сербии при этом до сих пор используются и кириллица, и латиница — обе письменности можно встретить в школьных учебниках и на дорожных знаках и указателях, но согласно сербской конституции 2006 года официальной письменностью остаётся только кириллица.


14 Спесимен шрифта Petria, Йована Йокич, 2020


Кириллица

В современной сербской кириллице — 30 букв. В ней нет ё, й, щ, ъ, ы, ь, э, ю и я, которые присутствуют во многих других кириллических языках, но есть латинская j и ещё пять согласных: ђ, љ, њ, ћ и џ.

Левая часть прописных Ћ и Ђ — это буква Т, но со сдвинутой влево стойкой — для более равномерного распределения чёрного и белого внутри знака. Арки — такие же, как у Ч, но немного ýже. Если же просто повернуть арку Ч на 180°, то знак получится слишком широким.


15

16


Строчная ћ в современных шрифтах повторяет латинский знак h-bar, а ђ состоит из компонентов ћ и j.


17


В љ и њ важно выдержать пропорции левой и правой частей: они должны выглядеть визуально сбалансированными. Обычно для этого несколько сужают левую часть (основанную на л или н).


18


Горизонтальный штрих в Њњ в обеих частях знака должен находиться на одном уровне. Этот знак следует логике письма от руки, где вся горизонталь пишется в одно движение.


19


В сербском используются локальные варианты знаков: например, в прямых начертаниях альтернативный вариант есть у б, а в курсиве — у б, г, д, п и т.


20


Латиница

Разрабатывая латиницу, Людевит Гай взял три знака (č, ž, š) из чешского алфавита и один (ć) из польского, а ещё придумал четыре диграфа — lj, nj,  и dj. Dj по предложению лингвиста Джуро Данчича был позже заменен одной буквой (đ).


22


Работая с диграфами, важно помнить, что при вертикальном письме (по одной букве на строку) обе буквы диграфа должны стоять вместе, но если диграф стоит в начале имени или, например, названия страны, заглавной будет только первая его буква, а вторая — останется строчной.

Сербские кириллица и латиница описывают один и тот же набор звуков — то есть письменности фактически взаимозаменяемы. А, учитывая то, что часть знаков совпадают, голландская студия Typotheque в своём проекте Balkan Sans даже предлагает писать сербские слова на кирилице и латинице оновременно.


21Сесимен шрифта Balkan Sans. Никола Джурек, 2012


Упомянутые шрифты