Араз Богарян, Арман Арутюнян: «Проще сказать, каких армянских шрифтов нам хватает»

Спросили у дизайнера центра TUMO и победителя конкурса Granshan, что они думают о состоянии современной армянской типографики

24 июля 2025


Аделина Шайдуллина: Расскажите немного о себе и своём бэкграунде!

Араз Богарян: Я дизайнер, живу в Ереване. Училась в Университете архитектуры и строительства и много лет ходила на воркшопы по шрифту и типографике в Центр креативных технологий TUMO, где сейчас работаю.



53 Афиша фотовыставки Тани Морозовой. Дизайн, леттеринг: Араз Богарян


Арман Арутюнян: Я учился в Армянской академии художеств, закончил бакалавриат и магистратуру. Ещё ездил в Базельскую школу дизайна и участвовал в лабораториях вместе со студентами школы. Я, как и Араз, часто хожу на воркшопы в TUMO.

Сейчас работаю графическим дизайнером в Digitain — компании, которая занимается геймификацией разных процессов. В свободное время работаю над шрифтовыми и дизайн-проектами.



АШ: TUMO — важная институция для графических дизайнеров. Она так же важна для шрифтовых дизайнеров и типографов?

АА: Да! Я узнал о том, что существует Granshan, только потому, что они проводили мероприятие в TUMO в 2017!

А в прошлом сентябре в TUMO с лекцией приезжали Борис Кохан, Вероника Буриан и Йоханнес Кюстер. Они рассказывали о том, как построили карьеру в шрифтовом дизайне, и делились тем, что думают о состоянии сферы в Европе и мире. После выступления они позвали меня поговорить о проблемах армянского шрифтового дизайна.

AБ: Мне нравится, что в TUMO даже самые сложные вещи подаются легко и весело. Обычно дизайнеры приезжают к нам на две недели или месяц, и за это время участники воркшопа успевают сделать проект, готовый к публикации. Сейчас у нас проводит воркшоп основатель Zetafonts.


Шерстяное одеяло, сделанное Сильвой Степанян в лаборатории Ленки Кохоутовой в TUMO


Плакаты из серии «Typoem», сделанной в лаборатории Резы Абедини и Дианы Бу Дакка в TUMO


AШ: Как вам кажется, ваш подход к работе отличается от подхода тех дизайнеров, которые приезжают проводить воркшопы?

АА: Не думаю, что есть какая-то разница в подходе. Но образовательные программы в наших университетах отличаются от европейских, и у армянских дизайнеров меньше возможностей после выпуска из института.

АБ: Армянский дизайн развивается медленнее. Нам правда не хватает свежего взгляда на образование. Мир меняется, и дизайн-образование должно на это реагировать.

АШ: Есть ли места — кроме TUMO — где дизайнеры могут обсудить и покритиковать работы друг друга?

АБ: Если бы ты спросила пару лет назад, я бы сказала, что делаю шрифтовые четверги — Type Thursdays. Это была классная платформа, где дизайнеры делились проектами, над которыми работали. Всего мы провели 15 встреч.

Сейчас у нас нет регулярных мероприятий. Есть небольшая онлайн-группа, она совсем новая, так что мы ещё ничего не успели сделать, но я настроена оптимистично.




АШ: Если я не ошибаюсь, у Эдика Габузяна, основателя Granshan, есть курс в Академии художеств. Вокруг него должно быть какое-то сообщество…

АА: Да, в Академии очень хороший курс. Первокурсники рисуют кисточками и делают леттеринг. На втором курсе студенты начинают делать текстовые шрифты в FontLab. И только на третьем — переходят к акциденции. И результаты очень крутые — студенты Габузяна побеждали, например, на конкурсах Granshan и Pangram.



АШ: Победы армянских дизайнеров на международных конкурсах сделали армянский дизайн более заметным в мире?

АА: Конечно, нельзя недооценивать вклад Granshan и Эдика Габузяна. Один армянский издатель как-то сказал, что գրանշան [граншан] գրանշան в переводе с армянского значит «глиф» — самое известное в мире армянское слово.

Но мне кажется, что даже среди дизайнеров, которые никогда не слышали о Granshan, всё больше тех, кто начинает интересоваться армянской письменностью и шрифтами.



АШ: Как выглядят шрифтовая сцена и рынок в Армении?

АБ: У нас не очень много шрифтовых дизайнеров, и нет большого спроса на шрифты. Но, конечно, есть те, кто рисуют шрифты и выпускают их сами или вместе с иностранными студиями.

У нас не до конца сформировалась культура покупки шрифтов. То, что ты покупаешь шрифты точно так же, как и все остальные вещи, которые тебе нужны, должно стать нормой. Шрифтовые дизайнеры могут на это повлиять — например, предлагая скидки фрилансерам и маленьким независимым студиям.

АА: Растёт интерес к шрифтам, растёт спрос на них, но спрос всё равно не такой высокий, каким должен быть. Многие дизайнеры продолжают пользоваться бесплатными шрифтами или сами рисуют что-то для своих проектов. Часто эти люди плохо разбираются в шрифте и делают очень некачественные вещи. Но есть и студии, которые нанимают профессиональных шрифтовых дизайнеров, чтобы избежать ошибок.

АШ: Много ли в Армении молодых шрифтовых дизайнеров?

AБ: е очень. Думаю, большая часть занимается шрифтовым и графическим дизайном одновременно. Я не могу вспомнить ни одного графического дизайнера, который со временем стал заниматься только шрифтами.

АА: Проблема в том, что армянский шрифтовой рынок не настолько сформировался, чтобы на нём можно было стабильно зарабатывать. И ещё у нас есть проблемы с авторским правом. Армянским дизайнерам очень сложно отстоять свои права в суде, если, например, их шрифт будет использоваться без лицензии.

AШ: Поделитесь именами армянских дизайнеров, которые сейчас делают смелые типографические проекты!

AH: Я думаю, очень важно сначала упомянуть дизайнера из прошлого — Фреда Африкяна. Из современных — Гаяне Ерканян, Гарик Газарян, Сона Мкртчян и я тоже, наверное!


Работы Фреда Африкяна, 1980-е


Скетчи Гарика Газаряна, 2025


Плакаты Гаяне Ерканян, 2025


AБ: Я бы ещё назвала Хажака Апеляна, Эдика Богосяна и Гарегина Мартиросяна.


27 Arek Armenian Хажака Апеляна


АШ: А много армянских дизайнеров сейчас делают ревайвлы?

AБ: Да. Мне кажется, одна половина дизайнеров экспериментирует, а вторая — изучает исторические материалы. У нас есть четыре исторических стиля письма, и дизайнеры работают со всеми ними.


Четыре основных исторических стиля армянского письма — это эркатагир, болоргир, нотргир и шхагир. Эркатагир — своеобразный армянский унциал, встречающийся в ранних Евангелиях (до X века). Болоргир — использовался в печати с XVI века. Нотргиром, изначально придуманным для быстрого письма, пользовались в армянской диаспоре с XVI до XVIII века. Шхагир — самый распространённый современный стиль.


48 Армянская буква «Е», нотргир. Изображение: Араз Богарян


AХ: Мне кажется, в последнее время интерес к ревайвлам растёт, но ими занимаются скорее более опытные дизайнеры, чем молодые. И тут мне придётся ещё раз упомянуть Эдика Габузяна! Ещё с ревайвлами работает Рубен Тарумян, при этом он делает в основном акцидентные шрифты. Исторические стили очень много исследует Тигран Сосоян.


26 SOS Valayelch Тиграна Сосояна, 2024


Khachatur Рубена Тарумяна, 2019


АШ: Есть какой-то конфликт между старшим поколением и молодыми дизайнерами, которые хотят обращаться с буквами более свободно?

АБ: Мне кажется, это просто скорее плавный переход от одного подхода к другому, чем конфликт. Когда я рисую шрифты и консультируюсь с дизайнерами старшего поколения, я получаю очень много поддержки. На TypeThursdays мы тоже старались создать поддерживающую среду для начинающих дизайнеров, которые стремятся экспериментировать.

Конечно, новому поколению дизайнеров хочется больше свободы и меньше ограничений. Мне кажется, отсутствие жёстких рамок помогает развиваться.

АА: огда кто-то начинает говорить о конфликте поколений, я всегда вспоминаю ответ Йозефа Мюллера-Брокмана на вопрос о том, что он думает о Дэвиде Карсоне. Он сказал: «Я не занимаюсь сёрфингом, я ныряю.» Мюллер-Брокман имел в виду, что его подход отличается от подхода Карсона. Подход Карсона Мюллер-Брокман описывает как сёрфинг — Карсон евангелист сёрфинг-культуры и эстетики

Мне кажется, это хорошо описывает ситуацию в армянском шрифтовом дизайне. Есть два подхода, и оба они правильные. Просто один подход сформировался под влиянием западного дизайна, а второй скорее — в ходе эволюции дизайна внутри страны. Эдик Габузян и Анжела Погосова — известные адепты второго подхода, переживают, что армянские буквы со временем станут менее читабельными, и я разделяю их беспокойство.

У молодого поколения в приоритете свежие идеи, но проблемы читабельности игнорировать нельзя.


28 Goga Анжелы Погосовой


АШ: Как отличить качественный армянский шрифт от некачественного? Например, в кириллице мы проверяем, чтобы б отличалась от 6, чтобы д была сбалансирована…

АБ: У нас очень много верхних и нижних выносных элементов, поэтому на любой шрифт нужно смотреть в наборе и проверять, чтобы выносные элементы не наезжали друг на друга.

АА: В армянском есть буквы, которые очень сложно рисовать — и строчные, и заглавные. Нужно смотреть на них. Ещё нужно проверять, чтобы в шрифте армянские буквы хорошо работали с цифрами и латиницей, если она есть. Армянский, латиницу и цифры сложно сбалансировать, потому что у них очень разная история развития.


29 Сложные элементы армянских букв. Изображение: Арман Арутюнян


AШ: Есть ли у английских шрифтовых терминов армянские аналоги?

АБ: Часть терминов переведена, для непереведённых мы пользуемся терминами из других языков. Я чаще пользуюсь английскими, но, если я знаю правильное армянское слово, я точно скажу его.

АА: В Армении пользуются и армянскими, и английскими терминами. Например, есть термин կցագիր [ктсагир], он переводится как «соединённые буквы». Обычно я говорю «կցագիր», но если я скажу «лигатура», меня тоже поймут.

АШ: Каких шрифтов с поддержкой армянского вам сейчас не хватает?

АБ: Не хватает суперсемейств с большой палитрой начертаний. Конечно, есть несколько — например, Graphic Armenian и Aktiv Grotesk — но нам нужно больше.

АА: В моём AVH Mountain — 20 начертаний!

Но вообще, проще сказать, каких шрифтов нам хватает. Нам нужно больше качественных шрифтов для веба, интерфейсов и видеоигр, и, конечно, хочется больше суперсемейств с поддержкой нескольких письменностей, в числе которых будет армянский.


34

Aktiv Grotesk студии Dalton Maag


Graphik Armenian Хажака Апеляна


AVH Mountain Армана Арутюняна, заянвший 1 место на конкурсе Granshan


АШ: Можете дать совет, как правильно сочетать армянский и латиницу?

АА: Не думаю, что есть какие-то правила. Если нужно дать один совет, я бы сказал: «Не усложняйте».

АБ: В старых шрифтах есть одна проблема. Когда набираешь одним и тем же кеглем армянский и латиницу, армянский выглядит значительно больше. То есть, чтобы они хорошо работали вместе, нужно набирать армянский, например, 10-м или 11-м кеглем, а латиницу — 12-м. В большинстве новых шрифтов такой проблемы нет, но я бы всё равно посоветовала следить за тем, чтобы армянский не был визуально больше латиницы.

АА: Ещё тем, кто работает с армянским, я бы посоветовал пользоваться лигатурами. В современной латинице лигатуры — это стилистическое решение, а в армянском — мне кажется — они сильно улучшают читабельность. У нас есть очень сложные и интересные лигатуры, иногда даже из трёх знаков — двух букв и знака пунктуации.


38 Армнянские лигатуры. Изображение: Арман Арутюнян


АШ: В 2022 в Армению приехало много дизайнеров, они как-то повлияли на дизайн-сцену?

АБ: Да, у них другая оптика. Они смотрят на нашу повседневную жизнь свежим взглядом. После 2022 у нас стала развиваться культура плаката, хотя я, конечно, против того, чтобы постеры клеили на стены исторических зданий.

АА: Согласен. Мой коллега — Илья Захаров — переехал в Армению в 2022. У него классные идеи, и он очень хороший иллюстратор.

АШ: Вам не кажется, что из-за этого в Ереване стало больше кириллицы?

АБ: Нас всегда окружала кириллица, это часть советского наследия. Но я не пользуюсь кириллицей.

АШ: Если бы у вас была возможность сделать проект с любым дизайнером — из Армении или другой страны — кого бы вы выбрали?

АБ: Я бы хотела поработать с Хрантом Папазяномn, он очень хорошо разбирается в истории армянской письменности. Ещё я люблю каллиграфию, поэтому мечтаю сделать проект с High on Type.

И ещё Zetafonts — их основатель сейчас в Ереване, и я с ним увижусь!


Мурал High on Type в Роттердаме


AХ: Я бы хотел поработать с Тиной Тули, мне нравится, как она сочетает цифровую и аналоговую типографику. Ещё хотелось бы сделать проект для большой компании — Monotype или Pentagram.


Типографические эксперименты Тины Тули


Это, конечно, не про дизайн, но я всегда мечтал поработать с кем-то из Beatles. Недавно я участвовал в челлендже Beatles Lyric Art. Нужно было сделать плакат с текстом песни. Мою работу выложили в Инстаграме и на сайте группы. Но я всё ещё хочу сделать для них какой-то большой проект.


47 Плакат о песне The Beatles Армана Арутюняна


АШ: Каким вы видите будущее армянской типографики?

АБ: Я бы хотела, чтобы она развивалась. Чтобы наше дизайн-комьюнити стало более сплочённым и чтобы появилось больше ивентов для дизайнеров и типографов.

АА: Я бы хотел, чтобы профессия шрифтового дизайнера гарантировала финансовую стабильность. Чтобы у большего количества людей появилась возможность сосредоточиться на шрифтах, а не совмещать шрифтовой дизайн и графический.

Я бы хотел, чтобы мы оставались открытыми новым идеям и подходам. Как сказал Вальтер Гропиус: «Ум как зонтик. Больше всего пользы от него, когда он открыт».

Упомянутые шрифты