type.today
72px
Loos Latin, Georgian Compressed
ExtraLight
ქართული ენა, ქართველების მშობლიური ენა, საქართველოს სახელმწიფო ენა. ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.ქართული ენა, ქართველების მშობლიური ენა, საქართველოს სახელმწიფო ენა. ქართულ ენაზე 5 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
48px
Loos Latin, Georgian Compressed
ExtraLight
Parece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para ser ladrones: nacen de padres ladrones, críanse con ladrones, estudian para ladrones y, finalmente, salen con ser ladrones corrientes y molientes a todo ruedo; y la gana del hurtar y el hurtar son en ellos como acidentes inseparables, que no se quitan sino con la muerteParece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para ser ladrones: nacen de padres ladrones, críanse con ladrones, estudian para ladrones y, finalmente, salen con ser ladrones corrientes y molientes a todo ruedo; y la gana del hurtar y el hurtar son en ellos como acidentes inseparables, que no se quitan sino con la muerte
24px
Loos Latin, Georgian Compressed
ExtraLight
ასწლიანი ომის მთავარი მიზეზი იყო ბრძოლა საფრანგეთის მიწებისათვის, რომლებიც ინგლისის მეფეებს ეპყრათ ჰენრი 2 პლანტაგენეტების დროიდან. ამ მიწებისათვის რამდე-ნიმეჯერ წამოწყებული ომი 12-13 საუკუნეები დასრულდა პარიზის ზავით, რომლის ძალით ინგლისმა შეინარჩუნა მხოლოდ აკვიტანია. დავა ამ სამფლობელოებისათვის დროდა დრო იწვევდა კონფლიქტებს. ასწლიანი ომის უშუალო მიზე ზად იქცა საფრანგეთის ტახტის მემკვიდრეობის საკითხი. ფილიპ 4 ლამაზის უმცროსი შვილის შარლ 4-ის სიკვდილით 1328 კაპეტინგების დინასტია შეწყდა.ასწლიანი ომის მთავარი მიზეზი იყო ბრძოლა საფრანგეთის მიწებისათვის, რომლებიც ინგლისის მეფეებს ეპყრათ ჰენრი 2 პლანტაგენეტების დროიდან. ამ მიწებისათვის რამდე-ნიმეჯერ წამოწყებული ომი 12-13 საუკუნეები დასრულდა პარიზის ზავით, რომლის ძალით ინგლისმა შეინარჩუნა მხოლოდ აკვიტანია. დავა ამ სამფლობელოებისათვის დროდა დრო იწვევდა კონფლიქტებს. ასწლიანი ომის უშუალო მიზე ზად იქცა საფრანგეთის ტახტის მემკვიდრეობის საკითხი. ფილიპ 4 ლამაზის უმცროსი შვილის შარლ 4-ის სიკვდილით 1328 კაპეტინგების დინასტია შეწყდა.
15px
Loos Latin, Georgian Compressed
ExtraLight
Der Herausgeber versprach, sein Bestes zu tun für den schriftstellerischen Kollegen. Etwas verwunderlich wollt es ihm nun wohl bedünken, als sein Freund ihm gestand, daß das Manuskript von einem Kater, Murr geheißen, herrühre und dessen Lebensansichten enthalte; das Wort war jedoch gegeben, und da der Eingang der Historie ihm ziemlich gut stilisiert schien, so lief er sofort, mit dem Manuskript in der Tasche, zu dem Herrn Dümmler Unter den Linden und proponierte ihm den Verlag des Katerbuchs. Herr Dümmler meinte, bis jetzt habe er zwar nicht unter seinen Autoren einen Kater gehabt, wisse auch nicht, daß irgendeiner seiner werten Kollegen mit einem Mann des Schlages bis jetzt sich eingelassen, indessen wolle er den Versuch wohl machen. Der Druck begann, und dem Herausgeber kamen die ersten Aushängebogen zu Gesicht. Wie erschrak er aber, als er gewahrte, daß Murrs Geschichte hin und wieder abbricht und dann fremde Einschiebsel vorkommen, die einem andern Buch, die Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler enthaltend, angehören. Der Herausgeber versprach, sein Bestes zu tun für den schriftstellerischen Kollegen. Etwas verwunderlich wollt es ihm nun wohl bedünken, als sein Freund ihm gestand, daß das Manuskript von einem Kater, Murr geheißen, herrühre und dessen Lebensansichten enthalte; das Wort war jedoch gegeben, und da der Eingang der Historie ihm ziemlich gut stilisiert schien, so lief er sofort, mit dem Manuskript in der Tasche, zu dem Herrn Dümmler Unter den Linden und proponierte ihm den Verlag des Katerbuchs. Herr Dümmler meinte, bis jetzt habe er zwar nicht unter seinen Autoren einen Kater gehabt, wisse auch nicht, daß irgendeiner seiner werten Kollegen mit einem Mann des Schlages bis jetzt sich eingelassen, indessen wolle er den Versuch wohl machen. Der Druck begann, und dem Herausgeber kamen die ersten Aushängebogen zu Gesicht. Wie erschrak er aber, als er gewahrte, daß Murrs Geschichte hin und wieder abbricht und dann fremde Einschiebsel vorkommen, die einem andern Buch, die Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler enthaltend, angehören.
Описание

Loos — закрытый гротеск с внушительным количеством начертаний, от Compressed до Extended и от Thin до Black. Простые, но выразительные конструкции, лёгкий контраст штрихов, щедрое внутреннее белое и полуапроши придают шрифту гораздо более дружелюбный характер, чем может показаться на первый взгляд, — он действительно строгий, но с прекрасным чувством юмора и своим собственным голосом.

Важная особенность Loos — ловушки для краски, наконец-то поймавшие краску. В насыщенных начертаниях соединения штрихов смягчённые, чуть залипающие, а в тонких они значительно утолщены — в обоих случаях это придаёт набору почти осязаемое аналоговое звучание.

Этот шрифт вырос из леттеринга для обложки книги Адольфа Лооса «Почему мужчина должен быть хорошо одет». Хотя от первоначальной графики осталось не так много, название по-прежнему уместно — Loos возвращается к модернистским корням, не забывая об опыте прошедшего столетия.

Помимо латиницы и кириллицы, Loos может похвастаться поддержкой грузинской письменности. Мы продаём лицензии на Loos в четырёх вариантах — можно купить латиницу и кириллицу, латиницу и грузинскую письменность, только грузинский набор или сразу три языковых варианта. Консультанты по грузинскому — Александр Сукиясов и Лаша Гиоргадзе.

Features

Символы, чувствительные к регистру, стандартные лигатуры, прописные цифры (маюскульные), старостильные цифры (минускульные), табличные прописные цифры (маюскульные), табличные старостильные цифры (минускульные), дроби, два комплекта стилистических альтернатив, контекстуальные лигатуры, перечеркнутый ноль

Языки

Aзербайджанский (лат), Албанский, Английский, Африкаанс, Венгерский, Галисийский, Голландский, Грузинский, Датский, Ирландский, Исландский, Испанский, Итальянский, Каталонский, Курдский (лат), Латышский, Литовский, Монгольский (лат), Немецкий, Норвежский, Польский, Португальский, Румынский, Словацкий, Словенский, Турецкий, Узбекский (лат), Финский, Французский, Хорватский, Чешский, Шведский, Эсперанто, Эстонский

Дизайнеры

CSTM Fonts

Илья Рудерман и Юрий Остроменцкий (CSTM Fonts)

Графические и шрифтовые дизайнеры. Основатели шрифтовой студии CSTM Fonts (2014) и магазина шрифтов type.today (2016). Закончили Московский Государственный Университет Печати (отделение ХТОПП), где учились дизайну шрифта у Александра Тарбеева.

Позднее Илья Рудерман закончил курс Type & Media в KАBK (Royal Academy of Art) в Гааге. В Москве курировал курс Type & Typography в Британской высшей школе дизайна (2008-2015), работал арт-директором информационного агентства РИА Новости. Автор кириллических версий шрифтов Lava, Graphik, Neutraface и других для студий Typotheque, Commercial Type, Typonine и House Industries. Автор шрифтов Permian, Big City Grotesque, и нескольких корпоративных шрифтов.

Юрий Остроменцкий до 2013-го года работал дизайнером периодики и арт-директором журнала «Большой Город», где использовал авторский леттеринг, впоследствии лёгший в основу шрифта Pilar, выпущенного CSTM Fonts в 2015 году. Автор дизайна книжных серий и логотипов.

Шрифты Остроменцкого и Рудермана были отмечены на конкурсах Современная Кириллица’09, Современная Кириллица’14, Granshan’11, European Design Award’12. Шрифты Kazimir (2015) и Теле2 (2015) студии CSTM Fonts отмечены на международном конкурсе Granshan’15.

Дарья Карпенко

Дарья Карпенко — графический и шрифтовой дизайнер из Москвы. Получила профессиональное образование в Британской школе дизайна на курсе Graphic design & illustration, обучалась на шрифтовом курсе Ильи Рудермана. Проходила стажировку в студии CSTM Fonts в 2017/18 году. Увлечена каллиграфией, в своей работе старается комбинировать знания о процессе письма с технологическим подходом в попытке найти интересные решения. В область интересов попадают также языкознание и лингвистика, что отражается в экспериментах с не-латинскими письменностями, например с арабским и греческим языками. Применяет свои знания в разработке логотипов, леттеринга, в оформлении пространств и других областях дизайна.

Юрий Остроменцкий

Графический и шрифтовой дизайнер, сооснователь магазина type.today. Выпускник ХТОПП МГУ Печати, ученик Александра Тарбеева. Работал дизайнером и арт-директором в студиях и издательствах, с 2004 по 2012 год — арт-директором журнала «Большой Город». В 2004 совместно с Ильёй Рудерманом, Дмитрием Яковлевым и Дарьей Яржамбек создал сайт DailyType. Позже, в 2014, вместе с Ильей Рудерманом основал студию CSTM Fonts, выпустившую шрифты Pilar, Big city Grotesque, Kazimir, Navigo, Normalidad, RIA Typeface, Lurk, Loos, Maregraph и серию CSTM Xprmtl, а ещё кириллизации Druk, Graphik, Spectral, Stratos и Apoc. Работы Остроменцкого и студии CSTM Fonts побеждали в конкурсах European Design Awards, Granshan и «Современная кириллица»

Илья Рудерман

Илья Рудерман — дизайнер шрифта, графический дизайнер, преподаватель, живёт и работает в Барселоне. В 2002 году окончил факультет ХТОПП МГУ Печати. Дипломный проект защитил под руководством Александра Тарбеева. В 2004–2005 годах учился на курсе Type and Media в Королевской академии искусств в Гааге. После окончания вернулся в Москву, сотрудничал с изданиями «Коммерсантъ», «Афиша», «Московские новости», «Большой город», Men’s Health Russia. С 2005 по 2007 год работал арт-директором городских путеводителей «Афиши». Затем несколько лет работал арт-директором в новостном агентстве РИА Новости. С 2007 по 2015 годы — куратор курса «Шрифт и типографика» в Британской высшей школе дизайна в Москве. С 2008 го­да активно сотрудничает с западными дизайнерами как консультант и специалист по кириллице. В 2014 году, совместно с Юрием Остроменцким основал шрифтовую студию CSTM Fonts.

Автор шрифтов: BigCity Grotesque Pro, Kazimir, Kazimir Text, Navigo, Permian (шрифтовая система для брендинга города Пермь). Автор кириллических версий шрифтов: Austin, Dala Floda, Graphik, Marlene, Moscow Sans (консультирование), Typonine Sans, Thema.

Кодовая таблица
Шрифт в использовании