Несколько недель назад в Варшаве прошла шестидесятая ежегодная конференция ATypI. Илья Рудерман (дизайнер шрифта, сооснователь студии Custom Fonts и шрифтового магазина type.today) подводит в общих чертах её итоги.
В первую очередь должен отметить, что эта конференция была особенной. Я езжу на ATypI каждый год начиная с пражской конференции 2004 года и уже привык к тому, что там всегда можно встретить высоких профессионалов, послушать интересные выступления. Это всегда чрезвычайно увлекательный и полезный опыт. Но некоторые моменты варшавской конференции оказались совершенно замечательными. Мой отчёт основан на видео, выложенных на официальном канале ATypI на YouTube, и презентациях, переданных мне спикерами.
Изменяемые шрифты Open Type
Видео с канала ATypI на YouTube
Самое важное случилось ещё до открытия официальной программы. Лидеры отрасли — представители компаний Apple, Microsoft, Google и Adobe — подробно рассказали о важнейшем технологическом обновлении стандарта OpenType: внедрении изменяемого шрифта. Появление этой технологии было предсказуемо: шрифты Multiple Master существуют уже давно, и недавние усовершенствования в области интерполяции шрифтов сделали своё дело. Мир никогда не будет прежним.
Юст ван Россюм (Just van Rossum)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Звук форм и форма звуков»
Выступление Юста ван Россюма стало для меня самым неожиданным. Интересно было увидеть, как звуки и звуковые волны становятся формой знаков и наоборот. Это производит сильное впечатление.
Юст ван Россюм: «Между звуком и буквами, музыкой и шрифтовым оформлением можно провести много параллелей. И хотя это весьма любопытный сюжет, чаще всего данные параллели опираются на субъективное восприятие, а значит, их описание довольно расплывчато. Я бы хотел рассказать вам о серьёзном, но совершенно не скучном исследовании — анализе форм и их трансформаций на основе обработки звуковых сигналов. Источником вдохновения для этого исследования послужили тригонометрия и аналоговые синтезаторы, а также Лиссажу и Фурье (не Фурнье!). Давайте представим, что сухие цифры, которыми можно описать любые формы, представленные в цифровом виде, — это длина звуковых волн. Как тогда зазвучат буквы? Как звучит буква И? Можем ли мы услышать разницу между шрифтами Gotham и Garamond? Что мы можем узнать, анализируя гармонические волны букв? Если мы зададим обратный вопрос, всё станет гораздо менее абстрактно: как воссоздать формы по их звуковым волнам? Что будет, если звуковые эффекты перенести на буквы? Можно ли таким образом существенно изменить формы знаков?»
Петра Черне Овен (Petra Černe Oven)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Воспитание молодых читателей через качественное оформление»
Эта лекция освежила в моей памяти множество воспоминаний из детства. У нас тоже были журналы, иллюстрированные подобным образом. Но Ciciban отличался от всех остальных, уровень иллюстрации и общее качество журнала были запредельно высоки.
Петра Черне Овен: «Ciciban — словенский журнал для детей. Это был пример редакторской, типографской и издательской работы непревзойдённого уровня. Сравниться с ним не мог и не может ни один из детских журналов, издававшихся позднее. Все семьдесят лет своего существования Ciciban был движущей силой в образовании и способствовал эмансипации „маленьких людей“, предлагая им богатое шрифтовое оформление, иллюстрации высочайшего качества и высокую степень вовлечения. Содержательно выпуски всегда были тесно связаны с текущей повесткой, изменениями в культурной сфере и нюансами политической обстановки. После завершения Второй мировой войны основными темами стали национальное югославское самосознание, отвага партизан и приверженность идеям Тито. На следующем витке акцент сместился на такие темы, как наука и техника, и параллельно много внимания уделялось рассказам для детей и поэзии. В статьях затрагивались вопросы, которые в самом деле волновали детей. Кроме того, очень рано стали появляться публикации на темы, менее привычные для тех лет: равенство полов, охрана природы и т.д. Дети читали журнал, получая удовольствие и одновременно видя перед собой современный меняющийся мир».
Жан-Батист Леве (Jean-Baptiste Levée)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Свети ярко, как буква»
Каждый раз при виде этого проекта я вспоминаю автомобили российских марок, их сомнительного качества логотипы и не слишком удачный выбор шрифтов.
Из официального описания лекции Жан-Батиста: «Создание хромированных букв для автомобилей — весьма увлекательное направление в дизайне. Буквы, создаваемые для этой цели, должны взаимодействовать со светом, подчиняться техническим требованиям и оставаться легко различимыми и читаемыми, когда автомобиль находится в движении. Я рассматриваю в своём проекте современный дизайн таких букв и расскажу о создании шрифта для хромированных букв по заказу „Рено“, ведущего французского производителя автомобилей».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
На этой конференции у Жан-Батиста было две лекции. Вторая была посвящена тому, о чём не нужно забывать, запуская свою собственную шрифтовую студию.
Видео с канала ATypI на YouTube
Алис Савуа и Дорин Созе (Alice Savoie & Dorine Sauzet)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Заново открывая для себя работы Ладислаcа Манделя»
Я и раньше слышал о Ладислаcе Манделе и шрифтах, которые он создавал для телефонных справочников, но, конечно, подробностей не знал. Это была увлекательная лекция, на которой выступающие показали много специально подобранных иллюстраций.
Из описания: «Французский шрифтовой дизайнер Ладислас Мандель (1921–2006) — важная, хотя и малоизвестная фигура второй половины ХХ века. Свою карьеру он начал в 1954 году в словолитне Deberny & Peignot у Адриана Фрутигер, впоследствии возглавил это бюро и работал там до 1977 года. Затем Мандель начал работать как независимый дизайнер и специализироваться на шрифтах для телефонных справочников. Он создал несколько семейств шрифтов для Италии, Франции, Бельгии, Германии, Португалии, Великобритании и США и разработал в этой сфере уникальный подход к дизайну гарнитур — как в выборе решений, так и в самом рабочем процессе и его адаптации к новым технологиям. Создавая шрифты для телефонных справочников (работа в сложном контексте, связанном со множеством ограничений), Мандель акцентировал внимание на социальной ответственности дизайнеров, сегодня его методология заслуживает того, чтобы быть заново открытой».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами
Хуан Луис Бланко, Лаура Месегер и Кристиан Саркис (Juan Luis Blanco, Laura Meseguer & Krystian Sarkis)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Магрибский трёхсторонний диалог о шрифтах»
В этом году, ещё до конференции, я познакомился с несколькими дизайнерами, которые работают в Барселоне над проектом Typographic Matchmaking, что приблизительно можно перевести как «шрифтовое сводничество». Было интересно увидеть результаты этого уникального и экспериментального сотрудничества.
Вот суть проекта: «В странах Магриба на протяжении многих веков и нескольких периодов колонизации происходило слияние культур, значительно обогатившее регион. Историю магрибских стран и Аль-Андалус (Мусульманской Испании) можно рассказать на более чем двадцати языках и записать с помощью латинского, арабского или древнеливийского алфавита. Проект „Typographic Matchmaking в Магрибе“ был задуман Фондом Хатт как средство наладить трёхсторонний культурный диалог и дать представление шрифтовым дизайнерам об этом регионе и его, как правило, малоизвестных истории письменности и традициях дизайна. В частности, была поставлена цель исследовать и разработать семейство шрифтов, гармонично сочетающее все три письменности. Проект предоставляет командам-участникам отличную платформу для сотрудничества в ходе исследовательских поездок в Марракеш, Кордову и Гранаду и изучения местных традиций письменности».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами
Тоси Омагари (Toshi Omagari)
Видео с канала ATypI на YouTube
«BubbleKern: Кернинг по кривой Безье»
По собственному опыту я знаю, насколько консервативна процедура кернинга, и поэтому всегда интересовался любыми возможностями её автоматизации.
Тоси Омагари: «Дизайн цифровых шрифтов не сильно повлиял на настройки межбуквенного расстояния. Процедура кернинга практически не изменилась с того момента, как глифы были сгруппированы по классам кернинга, и почти все дизайнеры продолжают работать подобным образом с минимальными вариациями. Идея кернинга, который был бы основан на чётко обозначенном пропуске между символами, существует уже очень давно, с момента зарождения цифровых шрифтов. Но такой метод применялся крайне ограниченно — например, в майкрософтовском шрифте Cambria Math. В своей презентации я расскажу о BubbleKern — новом инструменте для кернинга, принцип работы которого основан на кривой Безье. BubbleKern — это скрипт, который даёт нам новые перспективы для работы со шрифтами и основу для новых шрифтовых форматов в будущем».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
Андрей Краткий (Andrej Krátky)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Создание платформы для словолитен»
Приложению Fontstand всего год, но оно уже стало чрезвычайно популярным у дизайнеров. Создаётся впечатление, что все его пользователи очень довольны, а после выступления Андрея в Варшаве верится, что они скоро станут ещё счастливее, так как теперь Fontstand будет поддерживать и веб-шрифты. Кстати говоря, студия Custom Fonts недавно стала партнёром Fontstand, и наши шрифты уже доступны в приложении. Так что можете без колебаний брать их в аренду.
Андрей Краткий: «В прошлом году мы запустили Fontstand — приложение, с помощью которого можно взять шрифт в аренду и попробовать с ним поработать. Опираясь на опыт музыкальной индустрии, Fontstand представляет интересы авторов — дизайнеров шрифтов и создаёт платформу, помогающую найти золотую середину между желаниями авторов и желаниями пользователей. Fontstand получил много хороших откликов, и в этой презентации мы рассказываем, как прошёл первый год существования сервиса, как это ощущалось внутри команды и со стороны. Мы хотим описать результаты нашей работы в цифрах и поделиться уроками, которые получили».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
Ян Харват, Акакий Размадзе (Jan Charvát, Akaki Razmadze)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Добавление прописных букв в грузинские шрифты»
Грузинский алфавит невероятно красив, но его цифровому отображению нужна помощь: Юникод не полностью поддерживает грузинские шрифты, и поэтому срочно требуется внести в него изменения.
Из официального описания: «Ян Харват и Акакий Размадзе рассказали об истории грузинской письменности, сегодняшней ситуации и проблемах, с которыми сталкиваются пользователи при наборе текста на грузинском. Основная сложность в том, что Юникод не поддерживает использование прописных букв в грузинском и диакритических знаков для некоторых картвельских языков».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами ![Akaki RazmadzeAtypi_Prs_Georgian_Page_44] Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами
Бьянка Бернинг (Bianca Berning)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Дружите! Влияние сотрудничества на индустрию шрифтов»
Пояснение от Бьянки: «В своём выступлении я рассмотрю, как открытый диалог между коллегами может не только улучшить ситуацию в индустрии и качественно повысить результат работы, но и сделать сильнее наше профессиональное сообщество и помочь нам расти как личностям. Приводя в пример три-четыре недавние коллаборации, я расскажу как о достоинствах, так и о сложностях междисциплинарного сотрудничества. В частности, я бы хотела подчеркнуть влияние командной работы на профессиональное развитие отдельных людей, особенно стажёров, студентов и новичков в индустрии шрифтового дизайна. Я постараюсь ответить на следующие вопросы: как обмен идеями, знаниями и опытом увеличивает творческий потенциал и инновационность в дизайне и технологии изготовления шрифтов; как мы взаимодействуем с новичками, дизайнерами без опыта; как передача знаний и навыков помогает нашему сообществу измениться в лучшую сторону; как добиться в команде и во всём сообществе атмосферы, располагающей к сотрудничеству, и создать среду, в которой коллегам будет комфортно открыто обсуждать свои и чужие работы; как, что и почему мы узнаём друг от друга».
От себя добавлю только, что я присоединился к программе менторства, задуманной Бьянкой, и с нетерпением жду предстоящего сотрудничества.
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
Эрик Киндель, Пьер Пане-Фарре (Eric Kindel, Pierre Pané-Farré)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Трафаретный плакат в Париже XIX века»
Во время выступления спикеры представили огромное количество невероятно интересных изображений — к сожалению, из них у меня есть только три слайда.
Из официального описания: «Описания первых плакатов, уличных объявлений и прочих письменных сообщений для публики говорят нам о том, что для их создания использовались разные методы: письмо от руки, печать с деревянных клише, типографская и литографская печать. Объявления от руки писали прямо на стенах или другой подходящей поверхности, печатали чаще всего на бумаге или картоне, которые потом где-то закреплялись. Но помимо этих известных методов создания и размещения плакатов, существовал ещё один, не упомянутый практически нигде. Это метод трафаретного нанесения. Свидетельства о появлении в Париже первых трафаретных плакатов, состоявших в основном из текста, относятся к началу XIX века. Судя по всему, этот способ возник вследствие развития трафаретных техник во Франции в XVII и XVIII веках — тонкость, изящество и другие декоративные качества были упрощены, а масштаб линий увеличен, потому что рекламным плакатам требовались энергия и напор. Для подготовки этой презентации были использованы сохранившиеся экземпляры, редкие описания и правовые документы, регулировавшие размещение плакатов в общественных местах. Мы попробуем соотнести трафаретный плакат с другими методами изготовления плакатов и афиш и опишем его технические, эстетические и функциональные характеристики».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами Несколько слайдов из презентации, предоставленные авторами
Александра Самуленкова (Aleksandra Samulenkova)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Диакритика как средство самоидентификации. Пример Латвии»
Это рассказ о нескольких маленьких, но очень важных нюансах латышской диакритики. История Европы в XX веке подаётся через призму языка и шрифтов молодого государства.
Александра Самуленкова: «Стандарты отображения языка в письме не всегда развиваются постепенно, в процессе эволюции. Орфография и типографика могут меняться стремительно, соотносясь с важнейшими социокультурными и политическими изменениями в обществе. Введение букв с диакритическими знаками в латышский алфавит – яркий тому пример. Пробуждение национального самосознания отдельных народов Восточной Европы в начале XX века привело к образованию после Первой мировой войны нескольких молодых государств. Не только использование национального языка, но и его графическое отображение стали ключевыми факторами в формировании новой национальной идентичности».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
Йо Де Бардемакер (Jo De Baerdemaeker)
Видео с канала ATypI на YouTube
«Эволюция курсивов с обратным наклоном»
Ещё одно выступление, во время которого были показаны сотни очень интересных изображений, тщательно отобранных Йо. Я бы с удовольствием показал вам несколько десятков, но, к сожалению, Йо прислал только семь. Обратный курсив сегодня уже стал важным визуальным трендом.
Из официального описания: «Можно утверждать, что Seven Lines Pica №2 — первое официальное обратное курсивное начертание, которое начали использовать в типографике. Этот шрифт отличается от обычных курсивных начертаний наклоном влево, а не вправо (то есть „назад“, а не „вперёд“). Исторически наклон курсива отражал наклон почерка в рукописных текстах, но в 1815 году Винсент Фиггинс (1766–1844) в своей книге „Виды типографских шрифтов“ предложил крупный курсивный шрифт с наклоном влево. В своём выступлении Де Бардемакер рассказывает о происхождении и развитии обратных курсивных шрифтов и практике работы с ними в разных наборных системах. Помимо исследования рукописных надписей с наклоном в обратную сторону, которые использовались в картографии и резьбе по камню, он сравнивает характеристики различных обратных курсивных шрифтов и истории их создателей. В конце лекции Де Бардемакер рассказывает о современных — цифровых — обратных курсивных шрифтах и предлагает шрифтовым дизайнерам добавлять обратный курсив в свои шрифтовые семейства как ещё одно начертание, чтобы расширить палитру свободы выражения на экране и в печати».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
Ян Байтлик (Jan Bajtlik)
«Typogryzmol»
Мне запомнился небольшой рассказ Яна Байтлика (Jan Bajtlik) о серии типографических мастер-классов с детьми разных возрастов. Ян разработал свою методику обучения детей буквам и выпустил об этом книжку — «Typogryzmol».
Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором Несколько слайдов из презентации, предоставленные автором
А также
Несколько ссылок на выложенные на официальном канале ATypI на YouTube видео, которые могут вас заинтересовать:
— Панельная дискуссия «Как убедить людей покупать больше шрифтов» / A Panel Discussion on Getting More People to Buy More Type
— Михал Яроциньский. Варшавский Шрифт / Michał Jarociński. Warsaw Types
— Кристиан Круз. Первые уроки шрифтового дела / Crystian Cruz. Lessons from the first type exercise
— Адам Твардох, Томас Финни и Юрий Ярмола из FontLab представляют FontLab VI / FontLab’s Adam Twardoch, Thomas Phinney, Yuri Yarmola introduce FontLab VI
— Хесус Баррьентос. Четыре типа шрифтовых классификаций: как графическим дизайнерам разбить шрифты по категориям / Jesus Barrientos. Four categories in type classification: a strategy to organize type material for graphic designers
— Аойфе Муни. Обзор переводов. Размышления о наработке словаря для интегрированного визуального языка или графического ландшафта / Aoife Mooney. Synoptic Translations. Reflections on the convergence of formal vocabularies in the creation of an integrated visual language or graphic landscape
— Ада Варди. От забытых ящиков до трёх пионеров израильского шрифтового дизайна / Ada Wardi. From forgotten boxes to Three Pioneers of Hebrew Typography
— Том Маллэни. Шрифт, которого никогда не было: фонетический китайский алфавит 1921 года / Tom Mullaney. The Font that Never Was. «Phonetic Chinese Alphabet» of 1921
— Анна Святловска. Музейный шрифт. Проект создания айдентики для музея Варшавы. / Anna Światłowska. Museum typeface. Museum of Warsaw case study.
— СиДжей Дун. Предложение по Единой ЕУЛЕ. / CJ Dunn. A proposal for a Common EULA.
— Юстина Черняковска, Оля Кот. ARCHETYPE / Justyna Czerniakowska, Ola Kot. ARCHETYPE
— Броуди Нойеншвандер. Это написано. Что происходит с письменностью во всем мире. / Brody Neuenschwander. It is Written. What is happening to writing around the world.
— Дэвид Шилдс. Рассказ о людях, стоявших за историей Американского деревянного шрифта. / David Shields. Muster Hundreds! Towards a people’s history of American wood type.
Вдогонку
Во время конференции проходила выставка шрифтов — победителей международного конкурса шрифтов «Граншан», в число которых вошли наши (студии Custom Fonts) гарнитуры Tele2 Typefamily и Kazimir.
Tele2 Typefamily и Kazimir среди выставки победителей конкурса Granshan
Варшавский Неоновый музей прекрасен.
Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum Warsaw Neon Museum
Вот и всё. Надеюсь, вам понравилось.
Илья Рудерман (Custom Fonts, type.today)